A “contributor” is any person that distributes its contribution under this license.
Per "autore di contributo" si intende qualsiasi persona che distribuisce il proprio contributo ai sensi delle condizioni della presente licenza.
In view of achieving that goal, the Commission prepares its work programme, which is its contribution to the Union’s annual and multiannual programming.
Onde conseguire tale obiettivo, la Commissione prepara il suo programma di lavoro che rappresenta il suo contributo alla programmazione annuale e pluriennale dell'Unione.
It will consider how regions and cities can help lift Europe's industries as part of its contribution to fighting the crisis.
Il convegno esaminerà in che modo regioni e città possano concorrere a risollevare le sorti dell'industria europea come parte del loro contributo all'uscita dalla crisi.
As part of its contribution to next week's meeting, the Commission has launched a new initiative, 'Working together for Europe's young people'.
La Commissione ha contribuito al vertice della prossima settimana lanciando una nuova iniziativa: "Lavorare insieme per i giovani d'Europa - Invito ad agire contro la disoccupazione giovanile".
European Commission is asking Bulgaria to upgrade its contribution to Natura 2000, Europe's network of protected natural areas.
La Commissione europea chiede a Cipro di estendere i propri siti nell'ambito di Natura 2000, la rete europea di siti naturali protetti.
Vitamin C is widely known for its contribution to the immune system and its stimulation of white blood vessels in the body.
La vitamina C è ampiamente conosciuta per il suo contributo al sistema immunitario e per la sua stimolazione dei globuli bianchi.
Communication from the Commission to the European Parliament and the Council: Energy efficiency and its contribution to energy security and the 2030 framework for climate and energy policy (COM(2014) 520 final of 23.7.2014).
Comunicazione della Commissione al Parlamento europeo e al Consiglio: L’efficienza energetica e il suo contributo a favore della sicurezza energetica e del quadro 2030 in materia di clima ed energia [COM(2014) 520 final del 23.7.2014].
The Commission will submit its contribution to the European Council in the next few weeks"
Nelle prossime settimane la Commissione presenterà il proprio contributo al Consiglio europeo."
As the balcony made its contribution to the arrangement of the room, for additional comfort the "warm floor" system was used.
Poiché il balcone ha dato il suo contributo alla sistemazione della stanza, per un ulteriore comfort è stato utilizzato il sistema "pavimento caldo".
In the four quarters up to the third quarter of 2015 its contribution to GDP growth was approaching its pre-crisis average contribution, which was not the case for investment (see Chart A).
Nei quattro trimestri fino al terzo trimestre del 2015 il loro contribuito all’espansione del PIL si è avvicinato a quello medio nel periodo pre-crisi, a differenza di quanto avvenuto per gli investimenti (cfr. grafico A).
Although the history of this line was short - it left its contribution to the development of the breed.
Anche se la storia di questa linea è stato breve - ha lasciato il suo contributo allo sviluppo della razza.
The awards ceremony will also be an opportunity to communicate and debate on a much broader scale about the European Union’s energy agenda and its contribution to sustainable energy solutions.
La cerimonia di premiazione sarà anche un’opportunità per comunicare e dibattere su scala più ampia riguardo a progetti sull’energia e riguardo ai contributi a soluzioni di energia rinnovabile dell’Unione Europea.
Each Contributor must identify itself as the originator of its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent Recipients to identify the originator of the Contribution.
Ogni Contributore deve identificarsi come Autore del Contributo, laddove questo venga fornito, in modo tale da consentire ragionevolmente ai Destinatari successivi di identificare chi ha creato il Contributo.
In accordance with Article 49 of the Statute, Banka Slovenije has paid up the remainder of its contribution to the capital of the ECB as at 1 January 2007.
Conformemente all’articolo 49 dello Statuto del SEBC, in tale data la Banka Slovenije ha versato la rimanente parte della quota del capitale della BCE da essa sottoscritta.
An SCL may be assigned to a substance, based on its potency, to allow the fine tuning of its contribution to the classification of a mixture.
Un SCL può essere assegnato a una sostanza, sulla base della sua potenza, al fine di stabilire con precisione il suo contributo alla classificazione di una miscela.
The EU is fully engaged in the G8 process and is ready to give its contribution on all the issues on the agenda, in particular to support a strong growth and job creation in our economies".
L'UE è pienamente impegnata nel processo del G8 ed è pronta a dare il suo contributo su tutte le questioni all'ordine del giorno, specialmente per sostenere una crescita e un'occupazione forti nelle nostre economie".
Today, the European Commission will step up its contribution with €70 million to ensure the complete return to a safe environment at the Chernobyl site (Ukraine).
Oggi la Commissione europea aumenterà di 70 milioni di euro il suo contributo per garantire il ripristino totale della sicurezza sotto il profilo ambientale nel sito di Cernobyl (Ucraina).
It is also necessary to take into account the added value of sport, including indigenous sport, and its contribution to the Union's cultural and historical heritage.
Occorre inoltre prendere in considerazione il valore aggiunto dello sport, compreso lo sport di origine locale, e il suo contributo al patrimonio storico e culturale dell'Unione.
[1] Communication "Energy Efficiency and its contribution to energy security and the 2030 Framework for climate and energy policy", COM(2014)520.
[1] Comunicazione "L'efficienza energetica e il suo contributo a favore della sicurezza energetica e del quadro 2030 in materia di clima ed energia", COM(2014) 520.
They also affect the intrinsic value of land and its contribution to human wellbeing and welfare.
Influiscono anche sul valore intrinseco del territorio e sul suo contributo al benessere umano.
Ireland will continue to make its contribution in a peacekeeping role, whether this is through the UN or the European Union.
L’Irlanda fornirà anche in futuro il proprio contributo al mantenimento della pace, sia nell’ambito delle Nazioni Unite sia nell’ambito dell’Unione europea.
In accordance with Article 49 of the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, Banka Slovenije has paid up the remainder of its contribution to the capital of the ECB.
Conformemente all’articolo 49 dello Statuto del Sistema europeo di banche centrali e della Banca centrale europea, la Banka Slovenije ha versato la rimanente parte della quota del capitale della BCE da essa sottoscritta.
Lietuvos bankas has paid the remainder of its contribution to the capital of the ECB and transferred its contribution to the ECB’s foreign reserve assets.
La Lietuvos bankas ha versato la rimanente parte della quota di capitale della BCE da essa sottoscritta e ha trasferito alla BCE il proprio contributo alle riserve ufficiali di quest’ultima.
While fructose itself is not a carcinogen, its contribution to obesity indirectly raises cancer risk.
Anche se il fruttosio non è di per sé cancerogeno, il suo contributo all’obesità aumenta indirettamente il rischio di tumore.
The flow of pledges started slowly in March, with the EU becoming the first major economy to present its contribution.
Il flusso di impegni è iniziato lentamente a marzo, quando l’UE è stata la prima grande economia a presentare il proprio contributo.
Special report No 05/2019: FEAD-Fund for European Aid to the Most Deprived: Valuable support but its contribution to reducing poverty is not yet established
Relazione speciale n. 05/2019: Fondo di aiuti europei agli indigenti (FEAD): un sostegno prezioso, ma il contribuito fornito alla riduzione della povertà non è ancora dimostrato
Chosen as the outstanding campaign in a strong category, "Quit Smoking With Barça" was recognised for its contribution to the health of society, specifically the role it plays in improving the lung health of European citizens.
“Quit Smoking With Barça”, candidata in una categoria “forte”, è stata insignita del premio per il suo contributo alla salute della società, e in particolare per il ruolo che riveste nel miglioramento della salute respiratoria dei cittadini europei.
For its contribution to be effective, it must be produced in a sustainable manner.
Affinché il suo contributo sia efficace, deve essere prodotta in modo sostenibile.
Each national central bank shall be credited by the ECB with a claim equivalent to its contribution.
Ogni banca centrale nazionale ha nei confronti della BCE un credito pari al proprio contributo.
High power ultrasound is well-known for its contribution to various chemical reactions.
Gli ultrasuoni ad alta potenza sono noti per il loro contributo a varie reazioni chimiche.
It reaches an agreement on the amount of compensation to be granted to the United Kingdom to reduce its contribution to the Community budget.
I "Dieci" pervengono ad un accordo sull'importo del rimborso da concedere al Regno Unito per ridurre il suo contributo al bilancio comunitario.
Although its contribution varies across the region, in 2014 it accounted for 9.5% of total gross added value in Tunisia, 12.7% in Algeria, 13% in Egypt and 15.6% in Morocco.
Sebbene il suo contributo alla produzione nazionale varia nella regione, nel 20141 rappresentava il 9, 5% del PIL in Tunisia, il 13% in Algeria e in Egitto e il 15, 6% in Marocco.
In the coming weeks, the EU will finalise its contribution to the new global climate agreement for submission to the UNFCCC by the end of March.
Nelle prossime settimane l'UE ultimerà il proprio contributo al nuovo accordo mondiale sul clima per presentarlo all'UNFCCC entro la fine di marzo.
d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright license set forth in this Agreement.
d) Ciascun Contributore dichiara, per quanto di sua conoscenza, di disporre di sufficienti diritti di copyright sul suo Contributo, se esistente, per concedere la licenza di copyright stabilita nel presente Contratto.
The EU will be ready to submit its contribution to the UNFCCC Secretariat by the end of March 2015.
L'UE sarà pronta a presentare il proprio contributo al segretariato dell'UNFCCC entro la fine di marzo 2015;
L20 faucets collection was awarded by the British industry for its innovative ColdStart system and its contribution to sustainability
I rubinetti della collezione L20 sono stati premiati dall’industria britannica per il loro innovativo sistema ColdStart e il loro contributo alla sostenibilità
In accordance with Article 49 of the Statute, whereby the Eurosystem NCBs are required to pay up their subscribed capital in full, Národná banka Slovenska has paid up the remainder of its contribution to the capital of the ECB.
Conformemente all’articolo 49 dello Statuto, ai sensi del quale ciascuna BCN dell’Eurosistema deve corrispondere integralmente il capitale sottoscritto, la Latvijas Banka ha versato la rimanente parte della propria quota del capitale della BCE.
Banka Slovenije has also transferred to the ECB its contribution to the foreign reserve assets of the ECB.
Inoltre, ha trasferito alla BCE il proprio contributo alle riserve ufficiali di quest’ultima.
The defaulting ESM Member remains, as is clear from the second sentence of Article 25(2) of the ESM Treaty, as before under the obligation to make its contribution to the ESM.
Il membro del MES inadempiente, come si evince dall’articolo 25, paragrafo 2, seconda frase, del Trattato MES, continua ad essere tenuto, nei confronti del MES, ad effettuare il suo apporto.
1.9437189102173s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?